Construction: Symmetrical Ditransitive Construction

From Contribution: Ditransitive constructions

Language: Indonesian Bajau

[V A R T] – Recipient and Theme are both unmarked, and there is no indexing. The word order is free among the postverbal arguments. – In Bajau (as in other Western Austronesian languages), one argument is Topic (”focused”, “Subject”). In the (default) Object Voice, this is the P, the R or the T; in the Actor Voice (coded by initial nasal), this is the A. Only the Topic may be fronted, relativized and passivized; both the R and the T can be Topic in the Object Voice and can be fronted, relativized and passivized. The construction is thus fully symmatrical (=neutral alignment throughout).

Sources: Donohue 1996: 786-787

Examples

(1408)
Ana’ iru m-unang badi’ aku.
Ana’
child
iru
that
m-unang
ACTOR.VOICE-give
badi’
machete
aku.
1SG
That child gave me a machete.

See Donohue 1996: 787

(1409)
Ana’ iru m-unang aku badi’.
Ana’
child
iru
that
m-unang
ACTOR.VOICE-give
aku
1SG
badi’.
machete
That child gave me a machete.

See Donohue 1996: 787

(1410)
Di-bunang badi’ aku.
Di-bunang
PASS-give
badi’
machete
aku.
1SG
I was given a machete.

See Donohue 1996: 787

(1411)
Di-bunan-na aku badi’.
Di-bunan-na
PASS-give-3SG
aku
1SG
badi’.
machete
A machete was given to me by him.

See Donohue 1996: 787

(1412)
Geger ana’ bunang-ku dayah.
Geger
noisy
ana’
child
bunang-ku
give-1SG
dayah.
fish
The children that I gave some fish to are noisy.

See Donohue 1996: 787

(1413)
Tarang badi’ bunan-na aku.
Tarang
sharp
badi’
machete
bunan-na
give-3SG
aku.
1SG
The machete that somebody gave me is sharp. (Donohue: The machete that was given to me is sharp.)

See Donohue 1996: 787

Comment:
It’s unclear why this is not translated as ‘The machete that he gave me is sharp’.
Construction Parameter Value Comment Source Examples